Партитуры Чайковского и Рукописи Набокова на торгах Christie’s

События Ваш отзыв


Партитуры Чайковского Лондон – Топ-лотами предстоящих торгов Christie’s «Ценные рукописи и книги», которые пройдут 2 июня 2010 года, станут три уникальных произведения, созданные одними из ведущих представителей русского искусства.

Ранее не издававшиеся части рукописной партитуры оперы Петра Ильича Чайковского (1840–1893) «Мазепа» 1883 года с полной партией для оркестра (эстимейт £200,000–300,000, на иллюстрации справа),  о существовании которых не было известно вплоть до сегодняшнего дня, являются истинным шедевром, впервые выставляющимся на публичные торги. Партитуры сочинений Чайковского, подписанные самим композитором, крайне редко появляются на арт-рынке.  С момента начала Второй Мировой войны это происходило лишь единожды – 3 июня 2009 года на аукционе Christie’s была продана партитура к опере «Орлеанская дева». Таким образом, ожидается, что предстоящие торги станут по-настоящему уникальным событием для арт-рынка.

На аукцион также будет выставлено три лота, имеющих непосредственное отношение к Владимиру Владимировичу Набокову (1899–1977). Один из них – юбилейное издание «Сочинений» А.С. Пушкина, выпущенное Пушкинским комитетом в 1937 году под редакцией профессора М. Л. Гофмана (эстимейт £12,000–18,000). Данное издание буквально испещрено пометками Набокова на русском и английском языках, по которым видно, насколько тщательно он работал с текстами стихотворений выдающегося поэта. Местами это скупые замечания или перевод отдельных слов, в каких-то случаях Набоков выносит на поля переводы целых стихотворений, а где-то встречаются замечания по поводу значимости того или иного словоупотребления: «Ритм зловещего сближения участников дуэли, подчёркнутый эпитетами «тихо» и «ровно», напоминающими глухой звук шагов, любопытно предвосхищен в конце первой части ранней поэмы Пушкина «Кавказский пленник»…». Наиболее детальные замечания Набокова относятся к таким стихотворениям Пушкина как «Вольность», «Разговор книгопродавца с поэтом», «К ***» (в данном случае Набоков приводит перевод начальных строк стиха на английский, немецкий и французский языки), «Эпиграмма (Из Антологии)», «Воспоминание» (здесь Набоков приводит свой развернутый комментарий на русском), «Герой», «Ода LVI», «Подражание арабскому» (незаконченный перевод на английский с многочисленными исправлениями). Комментарии Владимира Владимировича также приведены в конце первой части «Кавказского пленника» и на протяжении всего текста «Евгения Онегина», в то время как «Пиковая дама» содержит лишь краткие примечания. На отдельных листах встречаются зарисовки – в одном месте это эскиз бабочки, а в другом – зарисовка шахматной комбинации.

58 набросков шахматных задач Лот № 218 представляет собой собрание из 58 набросков шахматных задач, созданных в период с начала 1930-х годов по 30 апреля 1974 года и подписанных «Vladimir Nabokov», «V. Nabokov» или «V.N.» (эстимейт £5,000–8,000). В своей автобиографии «Память, говори» Набоков пишет, что составление шахматных задач «требует от их сочинителя тех же качеств, что характеризуют подлинного художника: оригинальности, изобретательности, гармонии, точности, сложности и великолепной неискренности». Первые 18 задач были опубликованы Набоковым в сборнике «Стихи и проблемы», равно как и номера с 19 по 28. Решения задач в большинстве случаев приведены на оборотах в сопровождении комментариев.

Комментарии новости